Wednesday 14 January 2015

top trends in mens fashion AW15 - LCM



The brief but always heart lifting London Collections Men finished yesterday, leaving us with the reminiscence of creativity, class and playfulness, and the hope to see all that come to life next winter.

Ha sido breve, pero nunca defrauda: la pasarela London Collections Men terminó ayer, dejándonos con la reminiscencia de pura creatividad, clase y descaro, así como con la esperanza de ver cómo cobra vida el próximo otoño-invierno.


STYLES / ESTILOS
boho-nerd

Burberry Prorsum traced and established the hints that others like Dunhill confirmed of this trend. Give into boho, relaxed looks, scarves and accessories everywhere, freedom of style. And, of course, a very notorious ode to the hipster in the shape of round, thick, carey glasses. Young, beautiful, classy and wearable, we bow down to the boho-nerd man.

Burberry Prorsum perfiló e instauró las pautas de una tendencia que posteriormente confirmaron casas como Dunhill. Tiempo de abandonarse al boho, looks casuales, bufandas y abundantes accesorios, estilo libre. Y por supuesto, una notoria oda al hipster en forma de gafas de pasta carey, gruesas y redondas. Joven, bonito, con clase y sobre todo ponible; nos rendimos al hombre boho-nerd.

Burberry Prorsum
Dunhill


comfy gent

There can't be a men collections week without a good dose of classic, gentleman-like outfits and reinventions of the suit, shirt and vest. We have seen beautifully tailored, elegant suits from Kilgour, Gieves & Hawkes or Hardy Amies. But the trend that takes over our hearts this season is the comfy version of all those classics. Lose trousers, light, flowy fabrics, oversized jackets and vests, all combined with a relaxed attitude and also fitting into the boho-nerd trend.

No puede existir una semana de la moda masculina sin una buena dosis de conjuntos clásicos y elegantes, y reinvenciones del traje de chaqueta, camisa y chaleco. Hemos visto trajes de sastrería impecable de la mano de Kilgour, Gieves & Hawkes o Hardy Amies entre otros. Pero la tendencia que nos ha robado el corazón esta temporada es la versión cómoda de todos esos clásicos. Pantalones anchos, tejidos ligeros, chaquetas y chalecos oversize, todo ello combinado con una actitud relajada que escarcea con la tendencia boho-nerd.

E. Tautz
Dunhill
Lou Dalton


army boy

It's been around us for a few seasons now and it's going nowhere: the military uniforms and aesthetics still captivate the most creative of designers. Take for instance Sarah Burton and her collection for Alexander McQueen: inspired by the centenary of World War I, many of her looks had clear references to army garments and colours, which also inspired many of the collections we've seen these days.

Lleva presente varias temporadas y no se va a ninguna parte: los uniformes y estética militares aún cautivan a los diseñadores más creativos. Tomemos a Sarah Burton por ejemplo, y su colección para Alexander McQueen: inspirada en el centenario de la Primera Guerra Mundial, muchos de sus looks hacían claras referencias a prendas y colores militares, que también han inspirado muchas de las colecciones que hemos visto estos días.


Alexander McQueen
Coach
Nasir Mazhar



print and pattern combo

Something has been stated during this LCM week and it is, prints are not only for Summer. A fearless combination of animal and flower prints, mosaics, paisley, denim and ocasionally, also fur, sets the pace for a not-at-all-boring Winter.

Si algo ha quedado claro durante la LCM es que los estampados no sólo son para el verano. Una arriesgada combinación de estampados florales y animal print, mosaicos, estampado de cachemir, tela vaquera y en ocasiones hasta pelo, abren camino para un invierno nada aburrido.


Burberry Prorsum
Moschino
Burberry Prorsum


TEXTURES / TEXTURAS

It may not seem like much of a revelation that the main current for next winter involves knitwear, sheepskin, wool and fur. What is remarkable is, they are present in their most pure, raw form, wild, big, cosy, warm. And they are EVERYWHERE. Outfits built with woolen trousers, thick knit sweaters, fluffy, big jackets, sheep vests, XXL overcoats and infinite scarves were the common theme tying all the shows together. They are undeniable protagonists of next season, but share stage with texture like vinyl and neoprene, and soft, printed tartan fabrics.

Puede parecer poco revelador que la tendencia principal para el próximo invierno incluye el punto, piel de borrego, lana y pelo. Lo que sí cabe destacar es que están presentes en su forma más pura, salvaje, cálida y a lo grande. Y están POR TODAS PARTES. Looks constituidos de pantalones de lana, jerseys de punto grueso, chaquetas enormes y esponjosas, chalecos de borreguito, abrigos XXL y bufandas infinitas fueron la temática común que conectó todas las pasarelas. Son protagonistas innegables de la próxima temporada, pero comparten escenario con texturas como el vinilo y neopreno, y suaves telas escocesas.


warm and fluffy

One thing is for sure: our men won't be cold next winter. Textures and fabrics speak for themselves, so let's leave them to do all the talking.

Una cosa es segura: nuestros chicos no van a pasar frío el próximo invierno. Texturas y tejidos hablan por sí solos, de modo que dejemos que ellos nos hablen de esta tendencia. 

Astrid Andersen
Coach
Dunhill
Pringle of Scottland
Lou Dalton
Burberry Prorsum
Burberry Prorsum
Topman Design


vinyl dreams

It's black, it's shiny and it's a clear trend for AW15. Combined with fur, in the shape of shiny, brilliantly worked leather, on it's own with a strong 80s vibe, or with a chic touch to it, few designers could resist to including some vinyl dreams in their collections.

Es negro, es brillante y es una tendencia indiscutible para la temporada OI-15. Combinada con pelo, en forma de cuero brillantemente trabajado, solo y al estilo de los 80, o con un toque chic, pocos diseñadores han podido resistir la tentación de incluir sueños de vinilo en sus colecciones.

Astrid Andersen
Burberry Prorsum
Nasir Mazhar
Topman Design


the Scottish touch: tartan

This iconic fabric once reserved to Scottish families' kilts, is nowadays one of the best known fashion statements and a recurrent inspiration for both menswear and womenswear designers. Delighted to see that next season will be plagued with tartan prints in tops and bottoms, and imprinted in a variety of fabrics.

Esta icónica tela, una vez reservada a los kilts de los clanes escoceses, es hoy en día uno de los elementos de moda más reconocidos e inspiración recurrente para colecciones de hombre y mujer por igual. Encantada estoy de anunciar que la próxima estación viene plagada de estampados tartán en multitud de telas y texturas.

Astrid Andersen
Topman Design
Topman Design


COLOUR / COLOR

Two shades are going to tint gents' wardrobes next season, following two opposite but perfectly complementing trends: Waterworld Blues and Rusty Copper.

Dos tonos van a teñir los armarios de nuestros caballeros la próxima temporada, siguiendo dos tendencias opuestas, pero que se complementan a la perfección: Azules del Mar y Cobre Oxidado.

waterworld blues

Every shade under the sea, from teal, to aquamarine, to Klein, to the darkest navy, the oceanic palette is a unanimous trend amongst all designers.

Todas las tonalidades del mar, desde el cyan al aguamarina, pasando por el Klein o el más marino y oscuro de los azules, la paleta oceánica es tendencia unánime en todas las colecciones.

Richard James
Katie Eary
Christopher Kane
Alexander McQueen
Topman Design


rusty copper

It is no wonder why rust becomes truly inspiring when it comes to creating the palette for a collection: the variety of tones, the wide range spectrum; from deep, fiery reds to ocres, browns, bright yellows... It is warm, autumnal and yet allows thousands of possibilities. A true delight for next season.

No es difícil adivinar por qué el óxido resulta verdaderamente inspirador en lo que respecta a crear una paleta de color para una colección: la variedad de tonos, el amplio espectro de posibilidades; desde los profundos y ardientes rojos a los ocres, tierra de Siena, marrones, amarillos vibrantes... Es cálida, otoñal y ofrece cientos de posibilidades. Una auténtica delicia para la próxima temporada.

J. W. Anderson
Richard James
Coach
Richard James
Dunhill


With this we can consider the AW15 LCM reviewed and juiced. Exciting yet wearable promises that I can't wait to see populating the streets of the coldest, coat friendly cities. Hope you enjoyed the report, and as always, in fashion and in life, follow your gut!

Con esto podemos dar por revisada y exprimida la LCM. Promesas atrevidas y ponibles que no puedo esperar a ver paseándose por las calles de las ciudades más frías y necesitadas de abrigos. Espero que os haya gustado el report, y como siempre, en la moda y en la vida, sigue tu instinto!